JURNALSUMSEL.COM - CEO Facebook Mark Zuckerberg secara resmi mengubah nama media sosial terbesar Facebook menjadi Meta beberapa hari sila,
Kebijkan pengubahan nama Facebook menjadi Meta tersebut mendapat kritik sejumlah pihak.
Lantaran Meta memiliki arti tertentu dalam bahasa lain, terutama pada bahasa Ibrani.
Dilansir dari The Guardian, pihak Facebook yang mengubah nama menjadi Meta memiliki arti 'mati' dalam bahasa Ibrani.
Baca Juga: Waspada La Nina di Indonesia di November 2021 Sampai Februari 2022, Berikut Himbauan BMKG
Hal itu diungkapkan sejumlah pihak melalui unggahan di Twitter, merespons pengubahan nama Facebook menjadi Meta tersebut.
Ini bukan kasus pertama dari merek yang disebut-sebut 'tersesat' dalam terjemahan. Ketika KFC tiba di Cina pada 1980-an dengan slogannya “finger lickin' good”, mereka tidak disambut dengan antusias oleh penduduk setempat.
Sebab, dalam terjemahan bahasa Mandarin 'finger lickin' good' memiliki"makan jari Anda".
Akan tetapi, tidak ada kerugian nyata yang dilakukan, mengingat KFC adalah salah satu rantai makanan cepat saji terbesar di negara ini.